Fachbegriffe / Fachsprachen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus asyl.rt
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Das Projekt [http://www.refugeephrasebook.de/ Refugee Phrase Book] hat es sich zur Aufgabe gemacht, Fachwörter / Fachbegriffe in viele Sprachen zu übersetzen…“)
(kein Unterschied)

Version vom 28. August 2017, 13:00 Uhr

Das Projekt Refugee Phrase Book hat es sich zur Aufgabe gemacht, Fachwörter / Fachbegriffe in viele Sprachen zu übersetzen. Inzwischen gibt es eine Sammlung medizinischer Fachbegriffe sowie eine Sammlung juristischer Fachbegriffe. Darüber hinaus gibt es wichtige Redewendungen für eine einfache Konversation. Diese beinhalten auch Aussprachehilfen (phonetische Hilfen), so dass auf diese Weise z.B. auch einfache Redewendungen auf Arabisch oder Farsi gelernt werden können. Für die Erstkommunikation zwischen Helfenden (Ehrenamtlichen/Freiwilligen) und Geflüchteten gibt es eine gesonderte Zusammenstellung phrases for helpers Alle Sammlungen von Redewenndungen und Fachbegriffen lassen sich in unterschiedlichen Sprachkombinationen ausdrucken.



Arbeit / Ausbildung / Praktika | Ehrenamt | Flüchtlinge / Asylverfahren / Rechtslage | Sprache | Informationen (sonstige)